Go to start page and Contents |
Klaus Bung:
Regularities in Hindi-Urdu numerals
Part F: Rows vs Columns
Rows vs columns
I have examined numerous Urdu courses and textbooks to see if they make any comment on numerals, if only to state that they are unusually complicated, or any attempt to organise them into anything better than an unstructured list from 1 to 99. I have found none, except Schmidt 1999, but have, of course, more searching to do, especially in Hindi books.
Bright 1972 seems to have been the first person to question whether native speakers of Hindi-Urdu produce numerals as indivisible units or psychologically perceive them as pairs of morphemes put together in a specific order, whether they are aware that they have "four-and-twenty black goats" rather than "twenty-four black goats". Bright was not a teacher or textbook author, but an academic linguist, and he did not publish a matrix, even though having one in front of him would have served him well during his investigations.
Schmidt 1999, p 230f, is the only author known to me who presents the numerals in the form of a matrix. She has the multiples of 10 (10, 20, 30, ...) in the right-most column which makes it easy to understand the ekuna numbers. She then observes: "The first syllables of the numbers in the vertical columns, while not identical, are often similar. Some students find it easier to learn the numbers by memorizing the vertical columns, rather than the horizontal ones."
Schmidt's Number Matrix

Click on the image to make it larger. Click here to make it even larger.
This is a refreshingly insightful approach to numerals, as opposed to, on the one hand, countless shoddy and uninfluential, or populist (BBC TV) approaches to Urdu not worth quoting, and, on the other hand, some solid practical Urdu courses produced by renowned linguists, such as Matthews and Dalvi 2003 and Bailey, Firth and Harley 1956.
Bailey, Firth and Harley 1956, p 20 f, simply list the numerals from 1 to 99 in one long column without a warning, and without either expressing surprise that these numerals are resistant to analysis or stating that they can, or cannot, be analysed.
Matthews and Dalvi 2003, p 316 ff, also present the numbers, without any comment about analysis or otherwise, in blocks of 10 at a time (0-10, 11-20, ...) in neither rows nor columns, and tell the students to practise "reading" them. These seem to be intended for practising numeral script (which admittedly is also a skill that has to be learnt) rather than as an exercise in knowing the numerals and using them.
Neither Bailey nor Matthews (nor our class teacher, for that matter) pointed out that Hindi-Urdu employs the blackbird sequence (four-and-twenty, rather than twenty-four). I find that astonishing.
Schmidt does not say why some students find the columns easier to learn than the rows, but it seems to be because of the similarities she observes in the "first syllables" throughout a column.
Schmidt has missed the fact that what she says about "first syllables in a column" is also true of "second syllables in a row". But, unless hyphens are employed to separate the first from the second morpheme, as I have done, these similarities are much more difficult to notice in the rows than in the columns.
Even with hyphens, these similarities are more difficult to see in a row then in a column. To make them absolutely unmissable, even for the dimmest donkey (as opposed to the smartest ass), I have presented the rows as exploded columns, and lo and behold: no longer shall "darkness cover the earth and gross darkness the people", but now order and clarity reign.
Schmidt's assertion that the columns are easier to learn than the rows turns out to be plainly wrong, wrong for all students. Rows are easier to learn, but the numerals have to be hyphenated, and the students have to see the rows as column diagrams as well.
I must not miss this opportunity to draw attention to Schmidt's intriguing concept of "horizontal columns" which, no doubt, refers to the ruins of Carthage, amongst which the proverbial "colourless green ideas sleep furiously".
The importance of fluency
Finally it should be pointed out to teachers and learners alike that being able to recite numerals in a row or in a column does not mean that student "knows" the numbers. When Schmidt says colums are easier than rows, no matter whether true or false, it does not mean that a student can stop learning the numbers when he has mastered one sequence or the other.
Reciting numbers is hardly ever required unless the student decides to join al-Qaeda and has to learn to count down (reverse order, horizontally!) before he shoots his victim, or, even better for the world, blows himself up in the Rub' al Khali ("the empty quarter" in the huge Saudi deserts).
If he hesitates during the count-down, either his victim may not take him seriously or his mentors may think he is not fully committed to their noble cause (perhaps even a double-agent) and therefore dispose of him. This shows that knowing Urdu numbers to perfection can be a matter of life and death.
But not all of us will ever have the chance to risk our life, or to die, in such a noble cause.
For most of us, the Urdu numbers may be needed when we have to haggle over a taxi fare or the price of ten bananas, especially when small amounts are involved. Haggling over the price of a steel mill in terms of lakhs or crores is more likely to be done in English.
For more information about what is required in mastering numerals, at random and in context, whenever they are required, see "Learning foreign language numerals" (soon to be published on this website).
What Schmidt means when she talks about reciting numerals in columns or rows therefore is only intended to decide which is the very first, the most primitive, step in the long process of learning the numerals.
Rows presented as columns
Schmidt's remark about similarities showing in columns has another fortunate implication which can be exploited for teaching and learning purposes.
In this paper, and elsewhere, I have frequently used the technique of "exploded words" to make etymological relationships (similarities), even distant ones, obvious, even to the layman. This technique works with columns but not with rows. Therefore, when required, rows have to be converted into columns first.
Warning: Always use a monospaced font, such as Courier New, and not a proportional font, for exploded words; otherwise the letters will not align.
Once we have constructed the number matrix, for any language, and used it in order to gain insights into regularities and to come to grips with the number system as a whole, there is nothing to stop us from presenting each row in a separate table, as one column, and to utilise the technique of exploded words.
This is what I will do now, in yet another attempt to make the elusive similarities in the rows apparent. We will see that the similarities, even in the second syllables (morphemes) are blindingly obvious. It is only a matter of a helpful diagrammatic display (for which both Descartes and Gilbert argued so forcefully). In our display, three features are of critical importance:
- marking the morpheme boundaries by hyphens
- displaying even "the rows" of the matrix vertically
- exploding the words and arranging related letters so that they form colums of letters
Rows exploded
Note similarities in second morpheme.
Row 10 |
Row 20 |
Row 30 |
10 da s
11 giaa - ra
12 baa - ra
13 te - ra
14 cau - da
15 pand - ra
16 so - la
17 sat - ra
18 aTThaa - ra |
19 unn - iis
20 biis
21 ikk - iis
22 baa - iis
23 te - iis
24 cau - biis
25 pacc - iis
26 cha - bbiis
27 sattaa - iis
28 aTThaa - iis |
29 una - ttiis
30 tiis
31 ike - ttiis
32 ba - ttiis
33 tê - tiis
34 cau - tiis
35 paî - tiis
36 cha - ttiis
37 saî - tiis
38 aR - tiis |
|
|
|
Row 40 |
Row 50 |
Row 60 |
39 un - taal iis
4 caar
40 caal iis
41 ik - taal iis
42 be - aal iis
43 tê - taal iis
44 cau - aal iis
45 paî - taal iis
46 che - aal iis
47 saî - taal iis
48 aR - taal iis |
49 un - caas
50 pac - aas
51 ikiaa - van
52 baa - van
53 tre - pan
54 cau - van
55 pac - pan
56 cha - ppan
57 sataa - van
58 aTThaa - van |
59 un - saTh
60 saaTh
61 ik - saTh
62 baa - saTh
63 tre - saTh
64 caû - saTh
65 paî - saTh
66 che -aa- saTh
67 sar - saTh
68 aR - saTh |
|
|
|
Row 70 |
Row 80 |
Row 90 |
69 un - hattar
70 sattar
71 ik - hattar
72 ba - hattar
73 ti - hattar
74 cau - hattar
75 pac - hattar
76 chi - hattar
77 sat - hattar
78 aT - hattar |
79 un - aasii
80 assii
81 ik - aasii
82 be - aasii
83 tir - aasii
84 caur - aasii
85 pic - aasii
86 chi - aasii
87 sat - aasii
88 aTh - aasii
89 nau - aasii |
90 nav-ve
91 ik - aanve
92 baa - aanve
93 tiir - aanve
94 caur - aanve
95 pic - aanve
96 chi - aanve
97 satt - aanve
98 aTTh - aanve
99 ninn - aanve |
 |
 |
 |
Columns exploded
Note similarities in the first morpheme.
Column 10 |
Column 11 |
Column 12 |
10 das
20 b-iis
30 t-iis
40 caal-iis
50 pac-aas
60 saaTh
70 sattar
80 assii
90 nav-ve |
11 g iaa - ra
21 ikk - iis
31 ike - ttiis
41 ik - taaliis
51 ik iaa - van
61 ik - saTh
71 ik - hattar
81 ik - aasii
91 ik - aanve |
12 baa - ra
22 baa - iis
32 ba - ttiis
42 be - aaliis
52 baa - van
62 baa - saTh
72 ba - hattar
82 be - aasii
92 baa - aanve |
|
|
|
Column 13 |
Column 14 |
Column 15 |
13 te - ra
23 te - iis
33 tê - tiis
43 tê - taaliis
53 tre - pan
63 tre - saTh
73 ti - hattar
83 tir - aasii
93 tiir - aanve |
14 cau - da
24 cau - biis
34 cau - tiis
44 cau - aaliis
54 cau - van
64 caû - saTh
74 cau - hattar
84 caur - aasii
94 caur - aanve |
15 pand - ra
25 pacc - iis
35 paî - tiis
45 paî - taaliis
55 pac - pan
65 paî - saTh
75 pac - hattar
85 pic - aasii
95 pic - aanve |
|
|
|
Column 16 |
Column 17 |
Column 18 |
16 so - la
26 cha - bbiis
36 cha - ttiis
46 che - aaliis
56 cha - ppan
66 che - aa-saTh
76 chi - hattar
86 chi - aasii
96 chi - aanve |
17 sat - ra
27 sattaa - iis
37 saî - tiis
47 saî - taaliis
57 sataa - van
67 sar - saTh
77 sat - hattar
87 sat - aasii
97 satt - aanve |
18 aTThaa - ra
28 aTThaa - iis
38 aR - tiis
48 aR - taaliis
58 aTThaa - van
68 aR - saTh
78 aT - hattar
88 aTh - aasii
98 aTTh - aanve |
|
|
|
Column 19 |
|
|
19 unn - iis
29 una - ttiis
39 un - taaliis
49 un - caas
59 un - saTh
69 un - hattar
79 un - aasii
89 nau - aasii
99 ninn - aanve |
|
|
 |
 |
 |
|